O Corego

Texto Anônimo do Século XVII sobre a Arte da Encenação

Capa de O Corego Obra Premiada
  • org. Ligiana Costa
Sinopse

Esta é a primeira tradução para o português do tratado italiano anônimo destinado ao diretor ou responsável por realizar espetáculos: o corego. Contém, portanto, indicações práticas sobre o palco, as cenografias, a atuação, a música, os coros, as danças, os figurinos, o maquinário, a iluminação etc. Escrito em torno de 1634 e voltado sobretudo às representações cênico-musicais, o texto é testemunha das primeiras experiências operísticas e das tendências teatrais do início do século XVII. Além da tradução, o volume contém estudos inéditos de sete pesquisadores entre eles, Paolo Fabbri, reconhecido estudioso de dramaturgia musical e um dos organizadores da única edição moderna completa de Il Corago, de 1983 e ilustrações de George Gütlich, em um trabalho de reconstrução histórica de 43 desenhos que, embora referidos no original, se perderam ou talvez nunca tenham sido produzidos.

Ficha técnica

R$ 88,00
ISBN 10: 8531416795
ISBN 13: 9788531416798
1ª edição, impressão de 2018

280 páginas
17 x 25,5 cm
Brochura

Prêmio
45º Premio Flaiano
Associazione Culturale Ennio Flaiano
Premio Internazionale d'Italianistica
Ligiana Costa
60º Prêmio Jabuti
Câmara Brasileira do Livro
Capa - 1º Lugar
Responsável: Carla Fernanda Fontana

Eventos

14/05
de 2024

Edusp e BBM USP convidam para o lançamento de As Minas de Ouro do Brasil

As Minas de Ouro do Brasil, de José Basílio da Gama, manuscrito que permanecia inédito, será lançado na Sala Villa-Lobos da BBM USP em debate com a participação de Junia Ferreira Furtado, ...

Mais Eventos

Mais

Do coloquial ao erudito, todo o escopo helenístico se reflete em Catulo

Segunda edição de “O Livro de Catulo” traz traduções atualizadas e uma nova perspectiva sobre a obra do poeta romano

Perturbadora e lisérgica, a multifacetada Clarice Lispector pede por uma biografia plural

A complexa tarefa de criar trabalhos biográficos sobre uma mulher que negava a “grafia” e desejava ser puramente “bio”

O diálogo a partir do antagonismo na relação entre Mário de Andrade e Murilo Rubião

Como a correspondência entre escritores tão diferentes contribuiu para o desenvolvimento intelectual de ambos

A importância do Brasil para o desenvolvimento das ciências sociais francesas

As ciências sociais de Brasil e França estão entrelaçadas e revelam uma história rica em trocas nem sempre igualitárias

A complexa relação entre texto e imagem nas ilustrações de Poty Lazzarotto

Símbolo da cultura curitibana, a jornada de Poty pelas artes visuais revela a riqueza contida no seu trabalho de ilustrador
Mais